Saturday, November 23, 2013
先週の水曜日 (Wednesday of Last Week)
先週の水曜日、仕事からの帰り道は とても寒かったです! 私は 午前1時30分に仕事を終えて、温度は -2.2Cまで落ち込んでいました。 私は寒いのは好きではありません。 私は 暖かいところで育ちました。 去年、私は友達に英語の表現を教えました。”Be sure to bundle up!" "Please bundle up, it's cold outside!" この表現は、"厚着した方がいいね"と同じことを意味します。
Wednesday of last week, it was very cold on my way home from work! I leave work at 1:30 a.m. and the temperature fell to -2.2C. I don't like the cold. I grew up where it was warm. I have no problem with some cold weather, but every year it's not so good.
>Last year, I taught a friend an English expression.
”Be sure to bundle up!"
"Please bundle up, it's cold outside!"
This expression has the same meaning as "厚着した方がいいね".
I am learning about the "feeling" of similar phrases. In English, we use the tone of our voice to add nuance to the meaning of what we say. However, in Japanese a phrase is written or spoken a little different to add "feeling" or how an expression sounds to the person receiving the information.
「厚着した方がいいね」It sounds like very kind.
「厚着しなさいよ。」It sounds like that mother pay an attention to kids.
Monday, November 11, 2013
忙しい10月 (Busy October)
シフトを 変更して、長時間働かなければ なりませんでした。そのため、勉強する時間が ありませんでした。しかし、日本語でコメントを書くためにフェイスブックを使っていました。私の友達は 私の投稿を 修正してくれますし、私は 彼らと一緒にいくつかの 英語表現を 共有します。フェイスブックは言葉を練習することができる良いツールです。忙しいとき、フェイスブックは言語を練習するのに便利です。私は lang-8で 勉強と作文を 再開したいです。また、私は英語であなたたちを支援することを楽しみにしています!もし、あなたがフェイスブック上で私と一緒に練習したい場合は、私の所に書き込みしてください。
October was busy for me. I had to change shifts and work many hours. There wasn't time to study. However, I used Facebook to write short comments in Japanese. Often, my friends will correct me and I will share some English expressions with them. When busy, Facebook is a convenient way to practice language. Now, I am not so busy. I want to resume studying and writing at lang-8. I also look forward to helping with English, too! If you wish to practice with me on Facebook, please write to me.
>Great thing about Lang-8 is learning different ways to say the same thing. Each member that contributes a correction will express himself or herself a little differently. I learn new expressions and see how grammar works this way. No textbook or online tutorial does this! It is great to work with real people who like to help! For that, I am very grateful!
>また、私は英語で(あなたたちを)支援することを楽しみにしています!
>また、私は 本当に英語のお手伝いをする ことを 楽しみにしています!
Subscribe to:
Posts (Atom)